今天中午,田老师让我们用一张纸撕长条,比比谁的纸绳最长。
At noon today, Mr. Tian asked us to tear long strips with a piece of paper. Whose paper rope is the longest.
我们组先用废纸模拟了一下,看看应该怎么撕。想了一会儿,仍然没有一点头绪。我四处张望,看着同学们都热火朝天地撕着,讨论声不绝于耳。有人激动得跳了起来;有人撑着头冥思苦想;还有人和我一样在东张西望,企图偷窥到别人的秘诀。就在这短短的十几分钟,张娜突然站起来,骄傲地大声宣布:"我们已经完成了!"犹如一声惊雷惊动了每个同学的心,我不禁惊叫道:"WHAT?"同学们不可思议地打量着他们的作品,满眼的羡慕。"既然可以完成,那就干吧!"我心想着,之前对这个任务的怀疑早抛到九霄云外了。
Our group first simulated it with waste paper to see how to tear it. After thinking for a while, I still have no clue. I looked around and watched the students tearing towards the sky and the earth. There was a lot of discussion. Some jumped up with excitement; some held their heads to ponder; others looked around like me, trying to peek into other people's secrets. In this short ten minutes, Zhang Na suddenly stood up and announced proudly, "we have finished!" Just like a thunderclap shocked everyone's heart, I couldn't help exclaiming, "what?" The students looked at their works with incredible admiration. "If it can be done, do it!" I thought to myself that the previous doubts about the task had long gone out of the air.
我一只手拿着尺,一只手拿着笔,细心的打着条纹线,一部分繁琐的流程已完成。接下来是最关键的一步——撕。我用直尺丈量着小心翼翼地撕,仿佛那不是白纸而是易碎品。一根纸绳越来越长,我也越来越紧张。队友也恶狠紧张,不停地提醒:"慢慢撕,慢点儿,千万别断了。"我再接再厉,还剩最后一点,胜利在望了!
I have a ruler in one hand, a pen in the other hand, and I have carefully marked the striped lines. Part of the tedious process has been completed. Next is the most critical step - tear. I measured it carefully with a ruler, as if it was not white paper but fragile. A paper rope is longer and longer, and I'm more and more nervous. Teammates are also vicious and tense, constantly remind: "tear slowly, slowly, never break." I'll do my best. There's one last point left. Victory is in sight!
"耶!"终于撕好了,我的手心里全是是汗,真是不容易啊!我高兴极了,忍不住跳了起来,不料,乐极生悲!我的脚正好踩在纸绳上,"刺啦"一声,纸绳断成两截!"哦!不!"我惨叫一声,之前的努力全都付之东流了,我异常沮丧。组员都很惋惜,数落我,我如同霜打的茄子——蔫了。
"Yeah!" I finally tore it. My palms were all sweaty. It was not easy! I was so happy that I couldn't help jumping up. Unexpectedly, I was so happy that I felt sad! My feet just stepped on the paper rope. "Stab" was a sound, and the paper rope broke in two! "Oh! No!" I screamed. All my previous efforts were lost. I was extremely depressed. The team members are very sorry. They scold me. I feel like eggplant withered in frost.
虽然失败了,还可以重新开始,幸好还有几张纸。不过很可惜,我们没有在下课之前完成。其他组成员拿着纸绳在教室外测量,最长的居然有9米多,令人惊叹。
Although it failed, we can start again. Fortunately, there are still several pieces of paper. Unfortunately, we didn't finish it before class. Other members of the group took paper rope to measure outside the classroom. The longest one is more than 9 meters, which is amazing.
我们虽然最终没能完成任务,但是我明白了:做事要始终如一,谨慎细心,千万不要得意忘形!
Although we didn't finish the task at last, I understood that we should be consistent, careful, and never be complacent!