§68 共相怨害喻
(68) bearing a grudge against one another
昔有一人,共他相嗔,愁忧不乐。有人问言:“汝今何故愁悴如是?”
once upon a time, there was an unhappy man who bore grudges against another man. he was asked: "why are you so unhappy?"
即答之言:“有人毁我,力不能报。不知何方可得报之?是以愁耳。”
he replied: "somebody speaks ill of me. i don't know how to do it. that's why i'm so upset."
有人语言:“唯有《毗陀罗咒》可以害彼。但有一患,未及害彼,返自害己。”
he was told, "only with the vetala incantation can you hurt him. however, there will be a drawback. that is to say, instead of your hurting him, you will suffer from your boom rang."
其人闻已,便大欢喜:“愿但教我。虽当自害,要望伤彼。”
upon hearing these words, he cheered up and said, "please show me the way. even though i'll hurt myself, i still would like to hurt him."
世间之人,亦复如是。为嗔恚故,欲求《毗陀罗咒》用恼于彼,竟未害他,先为嗔恚,反自恼害,堕于地狱、畜生、饿鬼。如彼愚人,等无差别。