本文由LIUXUEPAPER.COM整理分享,希望各位网友喜欢。
"瞅你那" 的直译是 "look at your"。 但"瞅你那" 这个短语带有贬义,通常用来形容某人的长相或衣着丑陋,意思是 "看你那丑样子"。英文可以用 "check out your" 或 "check out that" 来表达, 但是这样翻译也不太好,因为它也有贬义。
例句:
"瞅你那破衣服,不要出门吗?" (check out your tattered clothes, don't you dare to go out?)
"瞅你那头发, 真是难看极了" (check out your hair, it's so ugly)
建议使用其他词语来替代 "瞅你那",如 "看你那" 或 "看你的" 来表达。
来源:LIUXUEPAPER.COM整理