李频-《渡汉江》英文译文

2016-07-25英汉翻译

作文地带小编导读:《渡汉江》是唐代诗人李频的五言绝句,是《全唐诗》的第589卷第55首。这是久离家乡而返归途中所写的抒情诗。前两句主要写追叙久居岭外的情况,后两句抒写接近家乡时矛盾的心情。这首诗歌正表现出诗人对家乡和亲人的挚爱之情和游子远归家乡时不安、畏怯的复杂心理。


《渡汉江》 李频

岭外音书断,经冬复历春。
近乡情更怯,不敢问来人。


Crossing the Han River
Li Pin

Beyond the mountain there came no tidings and letters;
Winter passed, and then went Spring.
As I near my village my heart grows more afraid,
And I dare not inquire of those that come to meet me.

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/78195.html

[相关推荐]
上一篇:刘禹锡-《再游玄都观》英文译文 下一篇:欧阳修-《木兰花·别后不知君远近》英文译文