钱起-《归雁》英文译文

2016-02-21英汉翻译

《归雁》是唐代诗人钱起创作的一首七绝。诗人借写充满客愁的旅雁,婉转地表露了宦游他乡的羁旅之思。该诗以独特的艺术特色,成为引人注目的咏雁名篇之一。


《归雁》 钱起

潇湘何事等闲回?水碧沙明两岸苔。
二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。

Return of the Wild Geese
Qian QI

Why so soon have you come back only with Xiaoxiang in sight?
With bryophyte on both banks, the water is clear and the sand bright.
In the moon light, the twenty-five stringed zither was played,
The tune was so melancholy that I had to take a home flight.

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/78056.html

[相关推荐]
上一篇:文嘉-《明日歌》英文译文 下一篇:白玉蟾-《早春》英文译文