谦有一个弟弟叫信,谦经常提起他,我甚是好奇。
Qian has a brother named Xin. Qian often mentions him. I'm curious.
终于,一次上学的路上我见到了他俩,因此我知道了什么叫"兄弟情深"。
Finally, I met them on my way to school, so I knew what it was called "Brotherhood".
那日,我骑着我的"汗血宝马",口中哼起了《98K》的旋律,道路两旁绿草如茵,高大的楼房拔地而起。
That day, I rode my "sweat BMW" and hummed the melody of "98K". On both sides of the road, there were green grass and tall buildings.
经过一个胡洞口时,我碰见了他俩。由于是第一次相遇,我眼球不由自主地转向了信,细心观察了起来。
I met them when I passed a Hu cave. As it was the first time I met, my eyes involuntarily turned to the letter and carefully observed it.
信个子略低,不过却长得像一只小牛犊似的,很是强壮,他长着精致的鹅蛋脸,除此之外并没有较大的特点。
The letter is a little short, but it looks like a calf. It's very strong. It has a delicate oval face, but it has no big characteristics.
他们向我的方向跑来,谦想搭个顺风车,便一把推我下车,自己坐上了车座,让我坐在后面。就这样,我们边走边谈,不料到小区的大门前时,发生了一点小意外。
They came to my direction, and Qian wanted to take a ride, so he pushed me out of the car and put me in the back seat. In this way, we talked while walking, but when we got to the gate of the community, there was a little accident.
一路上,信想跟我比谁跑得快,双脚轮流地踩在地上,发出"喀嚓喀嚓"的声音来,迎面而来的风将他的头发拨乱。顿时,他跑到了我们的正前方,没过多久,谦大喊一声:"不好!"紧紧握住两个刹车,可这还是对这场意外没有一点用——信被我的自行车撞到了,一声惨叫传来,我朝下方一看,所看的东西,让我与谦急忙下车,将自行车移到一旁,因为那是信。
Along the way, Xin wants to run faster than me. His feet step on the ground in turn, making a "click" sound. The wind blows his hair in disorder. Suddenly, he ran right in front of us. Before long, he called out modestly, "no!" Hold the two brakes tightly, but it is still useless for the accident - the letter was hit by my bike, and a scream came. I looked down, and what I saw made me and Qian get out of the car and move the bike aside, because it was a letter.
信如同一个被人们丢弃的垃圾一般,无助而又可怜。他满身是灰,身上划破擦破了很多地方,如一个破布娃娃一样。我们将他扶起,他先是呜咽,后是大哭,黄豆般大小的眼泪顺着脏兮兮的脸颊流下。
The letter is like a piece of rubbish discarded by people, helpless and pitiful. He was covered with ashes, and his body was scratched and scratched like a rag doll. We picked him up. First he sobbed, then he cried. Tears as big as beans flowed down his dirty cheeks.
谦叹了一口气,将信拉到了自行车前,让他做了上去,对我说:"陈,你先把他送到学校,我在后面跟着。"
With a sigh, Qian pulled the letter to the front of the bike and asked him to do it. He said to me, "Chen, you send him to school first, and I'll follow you."
就这样,我们你一步,我一蹬的来到了学校门前,途中谁都没有说话。谦买了瓶矿泉水,到了学校门口,把信拉了下来,把矿泉水拧开,把水倒在了瓶盖中,倒在信的伤口上,擦了擦,并用胳膊抹了抹信的眼泪,还给信讲了一个笑话。信刚才还是哭哭啼啼,即刻又哈哈大笑,这时我在想谦也许就是信的太阳吧。
In this way, we step by step, I pedal to the front of the school, no one spoke on the way. Qian bought a bottle of mineral water, went to the school gate, pulled the letter down, unscrewed the mineral water, poured the water into the bottle cap, poured it on the wound of the letter, wiped it, wiped the tears of the letter with his arm, and told a joke to the letter. Just now, Xin was still crying and laughing. At this time, I was thinking that modesty might be the sun of Xin.
许久,谦处理好了信的伤口,走进了校门,我跟在他们后面,只感觉他们的兄弟情谊真的令人感动。
For a long time, Qian handled the wound of the letter and walked into the school gate. I followed them, only feeling that their brotherhood was really touching.