2020年,新型冠状病毒侵袭了我们的国家,给我们带来了一场没有硝烟的战争,战争到来了,死神也来了......但是,我们的战士、天使,也来了。
In 2020, the novel coronavirus attacked our country and brought us a war without smoke. The war came and death came. But our soldiers, our angels, are here.
医者无惧,医者仁心。越是艰巨的任务,越有冲天的豪情;越是最危险的地方,越有最英勇的战斗。在这场战争中有无数的"白衣战士"奋战在第一线,用自己的平凡之躯,为身后的亿万中国人筑起防护的堡垒。
A doctor is fearless, and a doctor is kind. The more arduous the task is, the more heroic it is; the more dangerous it is, the bravest it is to fight. In this war, there are countless "soldiers in white" fighting in the front line, using their ordinary bodies to build a fortress for hundreds of millions of Chinese people behind them.
扶危渡厄,医者担当!他深患重病,依然坚守一线。他说:"身为共产党员,医务工作者,非常时期,危急时刻,必须坚决顶上去。""我是一个渐冻症患者,双腿已经开始萎缩,全身慢慢都会失去知觉。我必须跑得更快,才能跑赢时间,把更重要的事情做完;我必须跑得更快,才能从病毒手里,抢回更多的病人。"他就是武汉市金银潭医院院长张定宇。
The doctor is responsible for helping the people in danger! He is seriously ill and still sticks to the front line. "As members of the Communist Party and medical workers, we must resolutely rise to the top in times of emergency and crisis," he said "I am a person with progressive frostbite. My legs have begun to shrink and my whole body will gradually lose consciousness. I have to run faster to win time and get more important things done; I have to run faster to get more patients back from the virus. " He is Zhang Dingyu, President of Wuhan Jinyintan hospital.
武汉封城的第一天,他全副武装,开着电动轮椅,来到门诊部坐诊。"我这一辈子为了什么,不就为了救人吗?自己身体和精神状态都可以,吃得消,没问题。"他是"中国儿科医师终身成就奖"的获得者,86岁高龄的董宗祈教授。他看了一辈子的病,却依然为了病人义无反顾冲在第一线。www.liuxuepaper.com
On the first day of Wuhan's closure, he was fully armed, driving an electric wheelchair, and came to the outpatient department for treatment. "What am I doing for all my life, not just to save people? I am in good physical and mental condition. I can bear it. No problem. " He is the winner of the "Lifetime Achievement Award for Chinese pediatricians" and Professor Dong zongqi, 86 years old. He has been sick all his life, but he is still on the front line for the sake of patients.
从医22年,曾是肿瘤患者,开过4次刀,但却坚持奋战在第一线。她是同济医院"铁娘子"严丽,她说:"不是觉得自己高尚,只觉得一线医护人员紧缺,自己一辈子没当过逃兵。这次也不能离开!""说不怕是假话,但我们会一直坚持下去,直到春暖花开。"
He has been a cancer patient for 22 years and has operated for 4 times, but he insists on fighting in the front line. Yan Li, the "Iron Lady" of Tongji Hospital, said: "I don't think I'm noble. I just think I'm in short supply of front-line medical staff. I haven't been a deserter in my life. You can't leave this time! " "It's a lie to say that we're not afraid of it, but we'll stick to it until spring comes."
生命的守护,争分夺秒。与时间赛跑,时间何曾给他们特别的眷顾?疫情又何曾让他们有片刻的喘息?他们不能停下,他们要跑得更快,来不及想一下自己,也来不及回头看一眼自己的家。他们履行了白衣的使命,为身后的国人筑起了防护的堡垒。他们愿用珍贵的生命,与千千万万白衣卫士一起,托起信心与希望。这个世界如果真有天使,那一定就是这般模样。致敬所有医护人员,愿所有战士、天使一切安好,愿我们能共渡难关!
Guard of life, seize every minute. Race with time, how has time given them special care? Why did the epidemic give them a moment's respite? They can't stop, they have to run faster, they don't have time to think about themselves, they don't have time to look back at their home. They fulfilled the mission of white clothes and built a fortress for the Chinese people behind them. They are willing to use precious life, together with thousands of white guards, to hold up confidence and hope. If there are angels in this world, it must be like this. Pay homage to all the medical staff, wish all the soldiers and angels well, wish we can overcome the difficulties together!