Today, I'm going to talk about a new deskmate of mine. He sits on my right hand side. He is a new student transferred to our class after my seat on the right side has been vacant for a semester. The teacher asked him to sit on my right hand side.
今天,我要谈谈我的一个新同桌。他坐在我的右手边。他是我右边的座位空了一个学期后转到我们班的新学生。老师让他坐在我的右手边。
There are several vacant seats in the class. The reason why the teacher asked him to sit on my right hand side was that I knew him later. The teacher asked him to help me with my study. My new deskmate is the first in his previous school. He transferred to our school, not because he did something bad, but because his father's work unit was transferred. He and his mother followed his father to our city to study. My grades are not very good. My left deskmate and I always talk in class. The teacher must think that after the new deskmate with good grades comes, I will not talk in class and my grades will gradually get better.
这个班有几个空座位。老师让他坐在我右手边的原因是我后来认识他。老师请他帮助我学习。我的新同桌是他上一所学校的第一个。他调到我们学校,不是因为他做了坏事,而是因为他父亲的工作单位被调到了。他和他母亲跟着他父亲到我们城市学习。我的成绩不是很好。我和我的左同桌总是在课堂上聊天。老师一定认为,成绩好的新同学来了以后,我上课不说话,成绩会逐渐好起来的。
The teacher guessed half right. After my new deskmate came, my grades did get better. But the problem of my small talk in class didn't change, and the new deskmate on my right hand side also came together. Now in the row where the three of us sit, we can often hear what the three of us are whispering, and sometimes we can share candy in class. But the teachers don't know how to prevent our behavior. After all, the scores of the three of us are very good because of the cultivation of my new deskmate on the right. Even the scores of my deskmate on the left and I also squeeze into the top of the class.
老师猜对了一半。我的新同桌来了以后,我的成绩确实提高了。但我在课堂上闲聊的问题并没有改变,我右手边的新同桌也走到了一起。现在在我们三个人坐的那排,我们经常可以听到我们三个人在低语什么,有时我们可以在课堂上分享糖果。但是老师们不知道如何阻止我们的行为。毕竟,我们三个人的成绩都很好,因为我的新同桌在右边。就连我和我左边同桌的分数也挤进了全班第一名。
Later, the teachers may have discussed that there is no inevitable relationship between our grades and class talk, so they sent our head teacher to talk to the three of us. The content of the conversation is to let us all stop talking and eating snacks in class. The three of us listened to the teacher's words in the teacher's office and nodded all the time. When they came out, they couldn't help laughing. What did they laugh at? Laugh at the relationship between the three of us now. Maybe it's so good. My new deskmate coughed twice and cleared his throat. He pretended to be serious and said, "from today on, we will listen to the teacher in class. Let's leave everything to say after class!" My deskmate on my left and I hurriedly "obeyed", and then the three of us walked out of the school with bags on our backs.
后来,老师可能会讨论我们的成绩和课堂讨论之间没有必然的联系,所以他们派我们的班主任和我们三个人谈谈。谈话的内容是让我们在课堂上停止交谈和吃零食。我们三个人在老师办公室里听老师的话,一直点头。他们出来时,忍不住笑了起来。他们笑什么?笑我们三个现在的关系。也许这太好了。我的新同桌咳嗽了两次,清了清嗓子。他假装很认真地说:"从今天起,我们将在课堂上听老师讲课。我们放学后再说吧!"我和我左边的同桌急忙"服从",然后我们三个背着书包走出了学校。