接种疫苗是每个小朋友在成长的过程中必须接受的一个"坎”,这些"坎”可不是像豆子一样,随便东一颗西一颗的,它是像黏土一样,分类有序的呢,什么时候该接种什么样的疫苗,也是严格按规定执行的,马虎不得!
Vaccination is a "barrier" that every child must accept in the process of growing up. These "barriers" are not just like beans, but like clay. They are classified in an orderly way. When and what kind of vaccines should be vaccinated are also strictly implemented in accordance with the regulations!
疫苗分为免费和自费两类,在免费区的嘉宾闪亮登场了,也称为第一类疫苗,主要包括乙肝、卡介苗、脊髓灰质炎、百白破、白破、麻疹、麻腮风、甲肝、流脑、A+C、乙脑等,这些疫苗从宝宝出生开始,就要按照年龄分门别类的接种。
Vaccines are divided into two categories: free and self paid. Guests in the free zone are also called the first category of vaccines, which mainly include hepatitis B, BCG, poliomyelitis, DPT, DPT, measles, mumps, hepatitis A, epidemic cerebrospinal meningitis, a + C, Japanese encephalitis, etc. these vaccines should be vaccinated according to age from the birth of the baby.
停留在自费区的大咖,也称为第二类疫苗,神秘地悄然出现了,有水痘160、HIB国产86、进口158、肺炎疫苗206,轮状病毒148、还有流感疫苗,这些疫苗由家长自行决定,是否需要接种。
The bigwigs who stay in the self funded area, also known as the second type of vaccine, appear mysteriously, including chickenpox 160, Hib 86, imported 158, pneumonia vaccine 206, rotavirus 148, and influenza vaccine. The parents decide whether they need to be vaccinated.
在注射疫苗前,发热、正在吃药或有其它一些明显的生病症状的小朋友,是不能注射的,一定要等康复以后才可以再接种。
Before vaccination, children with fever, taking medicine or other obvious symptoms of illness can not be vaccinated. They must wait until they recover.
写到这里,就想起了小时候,那冰冷的针头扎进皮肤中的那种疼痛感,让我永生难忘。
When I write here, I think of the pain when I was a child, when the cold needle pierced into my skin, which I will never forget.
虽然有点疼,但是疼也有疼的好处,它可以让我们的身体不软弱,让我们不受病毒的感染,可以更好的保护自己,然而,小朋友怎么能受得了疼痛的袭击呢?我国也用了一种好方法:对于比较小的小朋友,把一些需要用针剂来注射的液体改成一种糖丸,甜甜的,能让你有吃了还想吃的感觉。这种接种简单有效多了,但,并不是所有的疫苗都能这样,绝大部分都只能是采取注射打针的方法,所以如果我是一个魔术师或药品研发员,我一定要把那些变不成糖丸的疫苗变成糖丸,或把它化成风,这样小朋友只要被风轻轻一吹,疫苗就接种完成了,多好呀!以后接种疫苗的地方再也没有哭声了!
Although a little pain, but pain also has the benefits of pain, it can make our body not weak, let us not be infected by the virus, can better protect ourselves, however, how can children withstand the attack of pain? Our country also uses a good method: for the younger children, change some liquid that needs injection into a kind of sugar pill, which is sweet and can make you feel like eating. This kind of vaccination is much simpler and more effective. However, not all vaccines can do this. Most of them can only be injected. So if I am a magician or drug developer, I must turn those vaccines that can not be turned into sugar pills into sugar pills, or turn them into wind, so that as long as children are gently blown by the wind, the vaccination will be completed. How nice! After vaccination, there will be no more crying in the place!