关于"叶公好龙"的英语作文模板5篇,作文题目:lord ye who claimed to be fond of dragons was scared out of his wits when a real one appeared。以下是关于叶公好龙的xx年级英语模板,每篇作文均为满分模板带翻译。
高分英语作文1:lord ye who claimed to be fond of dragons was scared out of his wits when a real one appeared
In the spring and Autumn Period B.C., there was a man named Ye Zhuliang who called himself Ye Gong. It is said that he liked dragons very much. Dragons were painted on the walls, and dragons were engraved on beams, columns, doors and windows.
So he loved dragons. When the real dragon heard this noble move, he decided to visit him and thank him. You might think that ye was very happy to see a real dragon, but in fact, when he saw this life From then on, people knew that Ye Gong only loved painting or dragon like carvings, which were not authentic.
中文翻译:
公元前春秋时期楚国有一个人叫叶祝良,自称叶公,据说他很喜欢龙,墙壁上画着龙,梁、柱、门、窗上都刻着龙,所以他对龙的爱当天上的真龙听到这个高贵的举动,他决定去拜访叶公感谢他,你可能会认为叶公很高兴看到一条真正的龙,但实际上一看到这个生物,他就吓得魂飞魄散,从那时起人们就知道叶公只爱画画或者像龙的雕刻品不是真品。
万能作文模板2:自称喜欢龙的叶大爷一出现,吓得魂飞魄散
Once upon a time, there was a man named Zhu Zhuliang who called himself "Ye Gong". It is said that Ye Gong likes dragons very much. The walls of his house are painted with dragons, and the beams, columns, doors and windows are all carved with dragons.
His words of love for dragons spread. When the real dragon in heaven heard about this , he was deeply moved. He decided to visit him and thank him.
You may think that Ye Gong was very happy to see a real one However, as soon as he saw this creature, he was scared out of his wits and ran away at the fastest speed. People know that Ye Gong only liked paintings or carvings with dragon patterns, not real things. In the period of the northern and Southern Dynasties, there was a painter named Zhang Shengyou.
He once went to a temple and drew four dragons on the wall, but he did not give them an eye. The onlookers thought it was very good Strangely, when asked why he did not draw eyes, he replied, "eyes are very important to dragons. Dragons with eyes will fly away." no one believed this.
So Zhang Shengyou took up his brush and added eyes to two of them. As soon as he finished drawing, the two dragons flew into the sky in the thunderstorm. The two dragons without eyes were painted on the wall all the time.
This idiom is used to describe how one or two key sentences enhance the content in writing or speaking.
中文翻译:
从前,有一个叫朱朱亮的人,自称"叶公",据说叶公很喜欢龙,他家的墙壁上画着龙,而梁、柱、门、窗都是用龙雕刻的,他爱龙的话传开了当天堂里的真龙听到这个叶主时,他被深深的感动了,他决定去拜访叶公感谢他,你可能会认为叶公很高兴看到一条真正的龙,但是,实际上,一看到这个生物,他就吓得魂飞魄散,以最快的速度逃跑了,人们知道叶公只喜欢画龙纹的画或雕刻品,而不是真正的东西在南北朝时期有一位画家叫张圣友,他曾到一座庙里去,在墙上画了四条龙,但没有给他们一只眼睛,旁观者觉得这很奇怪,当被问到为什么他没有画眼睛时,他回答说,"眼睛对龙来说至关重要,有眼睛的龙会飞走"没人相信这一点,于是张生友拿起画笔,给其中的两条龙加上了眼睛,他刚画完,两条龙就在雷雨中飞向天空。没有眼睛的那两条龙一直画在墙上。这个成语用来形容在写作或说话时,一句或两句关键的句子如何增强内容。
满分英语范文3:叶公好龙
Ye Gong: in the spring and Autumn period, when the Chu state was a nobleman, his name was very high. In fact, he didn't like it very much. He liked dragons very much.
The belt hooks on his clothes were carved with dragons. The wine in the wine pot was carved with dragons. The eaves on the eaves of the eaves were carved with dragon patterns From the space, he fell on the main items of the Ye government.
As soon as he saw the tail of the dragon, he put it in the hall. It was the real dragon. He turned around and ran.
Maybe it was like the soul. His face suddenly changed. So he couldn't control himself.
Lord Ye never really liked dragons. He only liked things like dragons and flying dragons.
中文翻译:
解说:叶公:春秋时期楚国贵族时,名字很高,封禹爷(古彝,今河南叶县比喻表面爱好某件事,其实不太喜欢翻译:叶公很喜欢龙,衣服上的皮带钩上刻着龙,酒壶里,酒类是刻的龙,屋檐上的屋檐上刻着龙的图案,他喜欢这样一层一层,被空间所知是真龙之后,便从空间落到叶的主要物品上,叶公一看龙尾就放在了大厅里那是真龙,吓得转身跑,大概是灵魂像了,脸色突然变了,所以根本控制不了自己,叶公决不是真的喜欢龙他喜欢的只是这些像龙飞龙的东西。
本文由作文地带整理。