§26 人效王眼瞤喻
(26) the king's blinking habit is imitated
昔有一人,欲得王意,问余人言:“云何得之?”有人语言:“若欲得王意者,王之形相,汝当效之。”
once upon a time, there was a man who wanted to please the king. he asked the others how to do it and was told, "if you want to please the king, you should imitate him."
此人即便往至王所,见王眼瞤,便效王瞤。王问之言:“汝为病耶,为著风耶?何以眼瞤?”
he then went to the palace where he saw the king blinking. thereupon, he imitated and the king asked him, "do you have sore eyes? is the wind disturbing your eyes? why are you blinking?"
其人答王:“我不病眼,亦不著风,欲得王意。见王眼瞤,故效王也。”
he replied, "not at all on seeing your majesty, i want to be just like you to please your majesty."
王闻是语,即大瞋恚,即便使人种种加害,摈令出国。
upon hearing those words, the king got very angry. the man was punished by hard blows and sent into exile.