中英文双语:以梨打破头喻

2021-11-17寓言故事

§3 以梨打破头喻

(3) the head is broken with pears

昔有愚人,头上无毛。时有一人,以梨打头,乃至二三,悉皆伤破。时此愚人,默然忍受,不知避去。旁人见之,而语之言:“何不避去?乃住受打,致使头破。”

once upon a time there was a bald-headed man who was bit in his head by a few pears thrown at him. he forbore taking the blows without knowing that he should have tried to dodge them. a bystander asked the man, "why didn't you dodge the blows that wounded your head?"

愚人答言:“如彼人者,憍慢恃力,痴无智慧。见我头上无有毛发,谓为是石,以梨打我,头破乃尔!”

the man answered, "proudly relying upon doing violence to others and being short of intelligence, he, the attacker, took my baldhead for a stone. that's why he struck me with pears and broke my head like that."

旁人言语:“汝自愚痴,云何名彼以为痴也?汝若不痴,为他所打,乃致头破,不知逃避。”

the bystander retorted, "it's you who are indeed short of intelligence. how can you call him stupid? haven't you been stupid enough to get injured without the sense to run away?"

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yuyan/101962.html

[相关推荐]
上一篇:中英文双语:叹父德行喻 下一篇:中英文双语:愚人集牛乳喻