§30 牧羊人喻
(30) the sheep - farmer
昔有一人,巧于牧羊,其羊滋多,乃有千万。极大悭贪,不肯外用。
once upon a time, there was a shepherd who was skillful in raising as many as thousands of sheep. however, he was so stingy that he would not spend a penny.
时有一人,善于巧诈,便作方便,往共亲友,而语之言:“我今共汝极成亲爱,便为一体,更无有异。我知彼家有一好女,当为汝求,可用为妇。”
at the time, a swindler found means to make friends with him and said, "since you and i have become intimate friends united as one man, there should be no gap of any kind between us now. i know a pretty girl from a certain family. i should like you to ask her to be your wife."
牧羊之人,闻之欢喜,便大与羊及诸财物。
the sheep-farmer was glad to hear those words. he gave him a flock of sheep and other precious things.
其人复言:“汝妇今日已生一子。”
the swindler then said, "now your wife has brought a child into the world."