本文由LIUXUEPAPER.COM整理分享,希望各位网友喜欢。
"Poem" 读作 "pou'em",来自希腊语 "poein",意为"创作"或"作诗"。例句:
"The Road Not Taken" by Robert Frost:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
翻译:
两条路在森林中分岔,我选择了走少人走的那一条,这就是我的不同之处。
"Ode to a Nightingale" by John Keats:
My heart aches, and a drowsy numbness pains
My sense, as though of hemlock I had drunk,
Or emptied some dull opiate to the drains
One minute past, and Lethe-wards had sunk:
翻译:
我的心痛着,一种昏昏沉沉的麻痹感侵袭着我的感官,好像我喝了海姆洛克,或者向排水沟里倒了一些沉闷的镇静剂,一分钟过去,我就沉入了黎塞留河。
来源:LIUXUEPAPER.COM整理