本文由作文地带整理分享,希望各位网友喜欢。
"你在天堂还好吗" 的英文表达为 "How are you doing in heaven?"这句话的来源是西方宗教信仰,在基督教中,天堂是一个美好的地方,人们离世后会去到天堂。因此,这句话带有对已故亲人的思念和关心。
例句:
"I hope you're doing well in heaven, grandma."
"I miss you so much, and I hope you're happy in heaven."
"I know you're in a better place now, in heaven. Rest in peace."
中文翻译:
"我希望你在天堂过得好,奶奶。"
"我非常想念你,希望你在天堂幸福。"
"我知道你现在在一个更好的地方,在天堂。安息吧。" "你在天堂还好吗" 的英文表达为 "How are you doing in heaven?"
这句话的来源是西方宗教信仰,在基督教中,天堂是一个美好的地方,人们离世后会去到天堂。因此,这句话带有对已故亲人的思念和关心。
例句:
"I hope you're doing well in heaven, grandma."
"I miss you so much, and I hope you're happy in heaven."
"I know you're in a better place now, in heaven. Rest in peace."
中文翻译:
"我希望你在天堂过得好,奶奶。"
"我非常想念你,希望你在天堂幸福。"
"我知道你现在在一个更好的地方,在天堂。安息吧。"
来源:作文地带整理