本文由作文地带整理分享,希望各位网友喜欢。
"你请客"的英文说法是 "treat someone" 或 "treat someone to something"。其中"treat" 的意思是"款待","someone" 指的是客人, "to something" 指的是你款待客人的东西,例如饭菜、电影票等等。来源:
这个短语源自英语中的 "treat" 这个动词,最早记录可以追溯到15世纪。
例句:
"I'm treating my friends to dinner tonight." (我今晚要请我的朋友吃饭。)
"I want to treat you to a weekend getaway." (我想请你度过一个周末。)
"He treated me to a concert last night." (他昨晚请我去听音乐会。) "你请客"的英文说法是 "treat someone" 或 "treat someone to something"。其中"treat" 的意思是"款待","someone" 指的是客人, "to something" 指的是你款待客人的东西,例如饭菜、电影票等等。
来源:
这个短语源自英语中的 "treat" 这个动词,最早记录可以追溯到15世纪。
例句:
"I'm treating my friends to dinner tonight." (我今晚要请我的朋友吃饭。)
"I want to treat you to a weekend getaway." (我想请你度过一个周末。)
"He treated me to a concert last night." (他昨晚请我去听音乐会。)
来源:作文地带整理