时念用英语怎么说

2023-03-17英汉翻译

本文由作文地带整理分享,希望各位网友喜欢。

"时念" (shí niàn) is a Chinese phrase that can be translated as "time-honored" or "long-standing" in English. It is often used to describe something that has a long history or tradition, and is held in high regard because of its age or cultural significance.

The phrase "time-honored" comes from the word "time," which refers to the duration of an event or the passage of years, and the word "honored," which means to show respect or admiration for someone or something. When these words are combined, they create a phrase that suggests something has a long and respected history.

Here are a few examples of how "time-honored" can be used in a sentence:

The annual festival is a time-honored tradition in our town. (这个年度节日在我们小镇是一个历史悠久的传统。)
The company has a time-honored reputation for producing high-quality products. (这家公司有生产高质量产品的历史悠久的名声。)
The time-honored practice of bowing as a sign of respect is still common in many Asian cultures. (致敬的礼节——鞠躬还是许多亚洲文化中的历史悠久的做法。)

来源:作文地带整理

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/804237.html

[相关推荐]
上一篇:给色用英语怎么说 下一篇:纤细的手指英语怎么说