王维-《孟城坳》英文译文

2015-07-30英汉翻译

作文地带小编导读:《孟城坳》是唐代著名诗人王维的作品,小诗精练含蓄,诗文透露出作者视昔而悲的情感,发人深思。

《孟城坳》 王维

新家孟城口,
古木余衰柳。
来者复为谁?
空悲昔人有。


The Mengcheng Col

I've got a house in Mengcheng Col where all
But withering willows and wasting trees remain…
Now who's to come to dwell when I should fall?
O why should I sign o'er passing men in vain!

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/78429.html

[相关推荐]
上一篇:王维-《萍池》英文译文 下一篇:陆游-《双头莲·华鬓星星》英文译文