王维-《观猎》英文译文

2015-08-14英汉翻译

作文地带小编导读:《观猎》是唐代诗人王维创作的五律。此诗前四句为第一部分,写射猎的过程;后四句写将军傍晚收猎回营的情景。纵观全诗,半写出猎,半写猎归,起得突兀,结得意远,中两联一气流走,承转自如,有格律束缚不住的气势,又能首尾回环映带,体合五律,这是章法之妙。诗中藏三地名而使人不觉,用典浑化无迹,写景俱能传情,三四句既穷极物理又意见于言外,这是句法之妙。“枯”、“尽”、“疾”、“轻”、“忽过”、“还归”,遣词用字准确锤炼,咸能照应,这是字法之妙。所有这些手法,又都能巧妙表达诗中人生气远出的意态与豪情。

《观猎》 王维

风劲角弓鸣,
将军猎渭城。
草枯鹰眼疾,
雪尽马蹄轻。
忽过新丰市,
还归细柳营。
回看射雕处,
千里暮云平。


Hunting Scene

Loud rang the horn-decked how-string in the gale—
A general to the north a-hunting rode.
His falcon's eyes sharp in the wither'd grass.
The snow had gone. His swift steed lightly strode.
In a wink he'd passed the wine-town, and next mo
He's back in the barracks two score miles away.
He turned to where he'd shot the vulture—Lo!
The evening mists o'er the plains so boundless lay.

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/78418.html

[相关推荐]
上一篇:王维-《凉州郊外游望》英文译文 下一篇:王维-《春日上方即事》英文译文