王维-《归嵩山作》英文译文

2015-09-11英汉翻译

作文地带小编导读:《归嵩山作》是唐代诗人王维所写的一首五言律诗。此诗通过描写作者辞官归隐嵩山途中所见的景色,抒发了作者恬静淡泊的闲适心情。

《归嵩山作》 王维

清川带长薄,车马去闲闲。
流水如有意,暮禽相与还。
荒城临古渡,落日满秋山。
迢递嵩高下,归来且闭关。


Retiring to Mount Songshan

The limpid stream is lined with green on green,
Both horse and carriage move at a leisurely pace.
The waters seem to flow at their own sweet will,
The birds at dusk all flock to their resting place.
An abandoned ferry, a ruined town: what a scene!
The sunset glow sets autumn hills ablaze.
Away at the foot of Songshan, quiet and still,
I will retire behind closed doors—theres my space!

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/78395.html

[相关推荐]
上一篇:王维-《山居秋暝》英文译文 下一篇:李白-《金陵酒肆留别》英文译文