刘邦-《大风歌》英文译文

2016-02-25英汉翻译

作文地带小编导读:《大风歌》是汉高祖刘邦创作的一首诗歌,是他平黥布还,过沛县,邀集故人饮酒。酒酣时刘邦击筑,同时唱的这首歌。这首诗前两句直抒胸臆,雄豪自放。全诗充满着一种王霸之气,最后一句却也抒发了作者内心表现出对国家尚不安定的浓郁的担心,惆怅。

《大风歌》 刘邦

大风起兮云飞扬,
威加海内兮归故乡。
安得猛士兮守四方。

A Great Wind
Liu Bang

A great wind came forth,
the clouds rose on high.
Now that my might rules all within the seas,
I have returned to my old village.
Where will I find brave men to guard the four corners of my land?

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/78297.html

[相关推荐]
上一篇:柳永-《曲玉管》英文译文 下一篇:陆游-《自合江亭涉江至赵园》英文译文