范成大-《咏河市歌者》英文译文

2016-11-18英汉翻译

《咏河市歌者》是南宋诗人范成大创作的一首七言绝句。诗起句以问句形式,为下句作铺垫,次句自答,补足题目,写出歌者的心声。三、四句使用流水对,进一步阐述歌者的歌声中何以有不平的音符,从对音乐的感受转移到直接的描述,把歌者内心的惨痛与生活的艰难完全表现出来,也表明自己同情的立场。


《咏河市歌者》 范成大

岂是从容唱《渭城》,个中当有不平鸣。
可怜日晏忍饥面,强作春深求友声。

A Singer at the Riverside Market
Fan Chengda

How can this be called singing "Song of Weicheng" with ease?
There is in it a note crying against injustice.
A pitiful sight – the day is waning and hunger showing in his face,
Yet he is forcing out a voice in imitation of an oriole's warbling!

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/78116.html

[相关推荐]
上一篇:刘禹锡-《浪淘沙》英文译文 下一篇:范成大-《州桥》英文译文