张拭-《立春偶成》英文译文

2016-03-01英汉翻译

《立春偶成》是南宋初期文学家张栻的立春日感怀诗作。这是一首写暮春景物的七绝。首句描绘出立春节气到来时的景象,抓住冰霜渐少作为春意萌动的表征。次句以拟人化的手法代替具体的描写,写自然界的变化,最先告知春天到来的消息。三句写诗人借立春来阐发自己的人生哲理,启迪人们要善于发现事物的发展趋势。结句以“夸饰”手法预示出春浓的景象,表露出诗人对春天美景的渴望与爱好。


《立春偶成》 张拭

律回岁月冰霜少,春到人间草木知。
便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。

Impromptu Lines Written on the Spring Day
Zhang Shi

Warmth comes late in the year, ice and frost disappear;
When spring returns on earth, grass and woods feel the mirth.
Everything comes to life again before my eyes;
The east wind blows, I see green ripples fall and rise.

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/78050.html

[相关推荐]
上一篇:晁说之-《题明王打球图》英文译文 下一篇:苏轼-《上元侍宴》英文译文