朱淑真-《落花》英文译文

2016-03-17英汉翻译

《落花》是南宋女诗人朱淑真创作的一首七言绝句。这首诗直露惜花之情,并借惜花来表达她对人世间不平的愤慨和对美的呼唤。前两句写象征邪恶力量的横雨狂风侵袭着象征美好事物的花;后两句写呼唤青帝为落花做主,莫让风雨欺凌花,隐含着诗人对人间幸福和美的呼唤。诗写得含蓄而深情。


《落花》 朱淑真

连理枝头花正开,妒花风雨便相摧。
愿教青帝常为主,莫遣纷纷点翠苔。

Fallen Flowers
Zhu Shuzhen

Flowers are blooming on entwined branches by the wall,
but jealous wind and rain would hasten them to fall.
If the Venal God should reign as the floral boss,
Let no petals fall in showers over green moss!

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/78039.html

[相关推荐]
上一篇:王淇-《春暮游小园》英文译文 下一篇:曹豳-《春暮》英文译文