白居易-《直中书省》英文译文

2016-04-21英汉翻译

《直中书省》是唐代诗人白居易创作的一首七言绝句。这首诗描写诗人当值丝纶阁,因无事闲坐而觉得刻漏声长,因寂寞无伴而端详紫薇花,进而感到更加寂寞。诗人隐约地表达出了对自己所从事的枯燥工作的失望,影射了当时沉闷的政治气氛,进而表达了对此的不满。这首诗字句浅白、叙事清晰。

《直中书省》 白居易

丝纶阁下文章静,钟鼓楼中刻漏长。
独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫薇郎。

On Duty in the Cabinet
Bai Juyi

In the cabinet I have not edict to write,
But listen to the bells and drums to announce ehours.
Who accompanies me at the fall of the night?
Before my violet gown blossom the violet flowers.

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/78015.html

[相关推荐]
上一篇:朱熹-《观书有感》英文译文 下一篇:李嘉佑-《竹楼》英文译文