王恽-《平湖乐·采菱人》英文译文

2017-11-09英汉翻译

作者以白描手法,形象生动地写出采莲人怀念故乡之情思。前段写他乡之美,但“终非吾土”,点出归意。景色写得愈美,愈能反衬思乡之烈,归心之切。

《平湖乐·采菱人》 王恽

采菱人语隔秋烟,
波静如横练。
入手风光莫流转,
共留连,
画船一笑春风面。
江山信美,
终非吾土,
问何日是归年?

Lotus-Pickers
to the tune of Enjoyment on the Peaceful Lake
Wang Yun

Amid the autumn some are heard the lotus-plucking girls, charm,
Like a white ribbon the water looks calm.
Be careful not to this beautiful scene destroy,
Together we stay and ourselves enjoy,
In painted boats are smiling faces like spring so fair,
Indeed, this land is beautiful beyond compare.
Alas, its not my native place I roam
And wonder when I can be back at my home?

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/77873.html

[相关推荐]
上一篇:王恽-《平湖乐·尧庙秋社》英文译文 下一篇:杜甫-《秋兴·其三》英文译文