钱起-《送僧归日本》英文译文

2018-01-03英汉翻译

《送僧归日本》是唐代诗人钱起的作品。此诗写作者送别日本僧人,表达了对日本僧人不畏艰难精神的敬重,赞颂了日本僧人品格的圣洁和道行的高尚。诗之写法别具一格,诗句清丽,音韵和谐,由于被送的是归日本的和尚,句句运用佛家术语,充满宗教色彩。

《送僧归日本》 钱起

上国随缘住,来途若梦行。
浮天沧海远,去世法舟轻。
水月通禅寂,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,万里眼中明。

Seeing a Japanese Bonze Off to Japan
Qian Qi

For Buddhism's sake you have come in this land to stay;
You seem to have voyaged dreamily along your way.
The boundless sea you crossed upsurges to the skies;
The vessel laden with Buddha's teaching its way flies.
The moon and water know something Buddhism can lend;
To the chanted Sutra fish and dragons their ears bend.
That which we hold dear is the solitary light
From thousand and thousand li away shining bright.

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/77829.html

[相关推荐]
上一篇:钱起-《谷口书齐寄杨补阙》英文译文 下一篇:张籍-《没蕃故人》英文译文