《道德经·第三十五章》英文译文

2018-07-04英汉翻译

谁掌握了那伟大的“道”,普天下的人们便都来向他投靠,向往、投靠他而不互相妨害,于是大家就和平而安泰、宁静。音乐和美好的食物,使过路的人都为之停步,用言语来表述大道,是平淡而无味儿的,看它,看也看不见,听它,听也听不见,而它的作用,却是无穷无尽的,无限制的。

第三十五章

执大象,
天下往。
往而不害,
安平泰。
乐与饵,
过客止。
道之出口,
淡乎其无味。
视之不足见,
听之不足闻,
用之不足既。

Chapter 35

Hold on to the Great Image and the whole world will come to you.
Come to you and suffer no harm; but rather know great safety and peace.
Music and food—for these passing travelers stop.
Therefore, of the Taos speaking, we say:
Insipid, it is! Its lack of flavor.
When you look at it, its not sufficient to be seen;
When you listen to it, its not sufficient to be heard;
Yet when you use it, it cant be used up.

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/77791.html

[相关推荐]
上一篇:《道德经·第三十六章》英文译文 下一篇:苏轼-《吴中田妇叹》英文译文