贺铸-《忆仙姿·日日春风楼上》英文译文

2018-09-18英汉翻译

贺铸(1052~1125),北宋词人。字方回,又名贺三愁,人称贺梅子,自号庆湖遗老。汉族,祖籍山阴(今浙江绍兴),出生于卫州(今河南省卫辉市)。出身贵族,宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐·贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。贺铸长身耸目,面色铁青,人称贺鬼头,曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居苏州,杜门校书。不附权贵,喜论天下事。能诗文,尤长于词。其词内容、风格较为丰富多样,兼有豪放、婉约二派之长,长于锤炼语言并善融化前人成句。用韵特严,富有节奏感和音乐美。

《忆仙姿·日日春风楼上》 贺铸

日日春风楼上。
不见石城双桨。
鸳枕梦回时,
烛泪屏山相向。
流荡,
流荡,
门外白苹溪涨。

Fairy Beauty Recalled
He Zhu

Each day in vernal breeze I mount the tower alone,
But see no boat with double oar in the Town of Stone.
On lovebirds pillow I awake
From dreams of you on Griefless Lake,
The candle sheds tears in face of mountains green
On the embroidered screen.
Oh, roam no more!
Oh, roam no more
Like floating duckweed on the brook before the door!

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/77716.html

[相关推荐]
上一篇:贺铸-《忆仙姿·莲叶初生南浦》英文译文 下一篇:《中庸·二十四》英文译文