敬安-《夜坐》英文译文

2018-11-25英汉翻译

释敬安(1851-1912)近代爱国诗僧。俗名黄读山,字福馀,法名敬安,字寄禅,湖南湘潭县雁坪乡银湖塘人。少以孤贫出家,致力诗文,得王闿运指授,才思日进,入“碧湘诗社”。自号八指头陀,曾任浙江天童寺方丈。辛亥革命后,当选为中华佛教总会会长,时湖南等地发生寺产纠纷,应众邀入京请愿,到京未达目的,即卒于法源寺。生平颇有诗名,殁后杨度为刻《八指头陀诗文集》。

《夜坐》 敬安

幽人夜不眠,爱此碧虚月。
凉风一飒然,吹动梧桐叶。

Night Sitting
Ching An

The hermit doesn't sleep at night:
in love with the blue of the vacant moon.
The cool of the breeze
that rustles the trees
rustles him too.

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/77649.html

[相关推荐]
上一篇:敬安-《归云》英文译文 下一篇:敬安-《重过杨家桥二首·其二》英文译文