诗歌翻译:纳兰性德-《点绛唇·咏风兰》 英文译文

2019-07-20英汉翻译

《点绛唇·咏风兰》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词上片从香气和姿态两方面对风兰作了精致灵动的描摹,下片则是通过对现实中风兰美好之易逝的惋惜反衬出词人对好友所作的风兰图的赞美。全词运用比喻以及借代的修辞手法,将自己对友人的怀念之情表达地淋漓尽致。

纳兰性德·《点绛唇·咏风兰》

别样幽芬,

更无浓艳催开处。

凌波欲去,

且为东风住。

忒煞萧疏,

怎耐秋如许?

还留取,

冷香半缕,

第一湘江雨。

Roughed Lips

Ode to Falcata

Nalanshinde

With feeble fragrance, the unwonted

Orchids, void of urge for splendor,

Wave-clip like faerie in gentle odour,

Lingered by the easterly wind haunted.

Thinned out to the limit,

How could they stand such fall of leaf,

And hold even more

Cold scent of strands, in-store,

That ranks first on the picture shore.

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/77420.html

[相关推荐]
上一篇:诗歌翻译:《二十四孝·董永卖身葬父》 英文译文 下一篇:诗歌翻译:《道德经》(第七十八章) 英文译文