诗歌翻译:向子諲-《浣溪沙·宝林山间见兰》英文译文

2019-11-11英汉翻译

向子諲,字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

向子諲·《浣溪沙·宝林山间见兰》

绿玉丛中紫玉条,

幽花疏淡更香饶,

不将朱粉污高标。

空谷佳人宜结伴,

贵游公子不能招,

小窗相对诵《离骚》。

Orchid—to the melody of Huan Xi Sha

Xiang Ziyin

Amidst the green-jade grove are twigs of violet jade,

Still more fragrant and fascinating the secluded flower with delicate shade.

Taint not loftiness and integrity with rouge-powder decoration.

It is decent to enjoy the companionship of the fair in the valley hollow.

Defying the loafing, pampered son of wealthy and influential family, she flatly declines his seductive invitation,

And, affront the small casement, via-a-vis with the fair, chant in common Freedom from Sorrow.

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/77360.html

[相关推荐]
上一篇:诗歌翻译:乐天大笑生-《解愠编·自冻悟亲》英文译文 下一篇:诗歌翻译:陆游-《山茶一树自冬至清明后著花不已》英文译文