诗歌翻译:唐寅-《题画雄鸡》英文译文

2020-04-02英汉翻译

唐寅(1470年3月6日-1524年1月7日),字伯虎,小字子畏,号六如居士,南直隶苏州府吴县(今江苏省苏州市)人,祖籍凉州晋昌郡。明朝著名画家、书法家、诗人。

唐寅·《题画雄鸡》

头上红冠不用栽,满身雪白走将来。

平生不敢轻言语,一叫千门万户开。

Inscribed on a Painting of a Cock

T'ang Yin

The red comb on its head needs no adorning,

It struts, its body covered in snow-white feathers.

All its life it dares make few utterances,

But when it crows, ten thousand doors burst open.

(Chiang Yee 译)

本文地址: http://m.liuxuepaper.com/yhfy/77265.html

[相关推荐]
上一篇:诗歌翻译:唐寅-《题画》英文译文 下一篇:诗歌翻译:《名贤集》英文译文