本文由作文地带整理分享,希望各位网友喜欢。
寒心英语可以翻译为 "a heartless person" 或 "lacking compassion or empathy." 这个词源于中文,据说最早出现在唐朝诗人李白的诗歌中。它常常用来形容一个人没有同情心或没有同理心。例句如下:She was a heartless person, who showed no compassion towards the homeless man on the street. 她是个寒心的人,对街上的无家可归的男人没有一丝同情。
He was a heartless boss, who fired his employees without any warning or concern for their well-being. 他是个寒心的老板,没有任何警告就解雇了员工,毫不关心他们的福利。
注意:这个翻译可能不太准确,因为它不是一个官方的翻译,只是根据我对这个词的理解进行翻译。如果您有更好的翻译方式,请自行修改。
来源:作文地带整理