我是在峨嵋山上看到云海的,那是一个春夏之交。
I saw the sea of clouds on Mount Emei. It was at the turn of spring and summer.
那一天清晨,天空乌黑乌黑的,压得人喘不过气儿来,还不时落下几片小雪花。我和爸爸裹上厚厚的棉衣,拿着手电筒,行走在花草繁茂的山径。我们来到金顶,天还是黑呼呼的一片。这时,金顶上人山人海,熙熙攘攘,好不热闹。他们和我们一样,也是来观云海的。在不知不觉中,小雪停了,天亮了起来。
In the early morning of that day, the sky was so dark that people couldn't breathe, and a few small snowflakes fell from time to time. My father and I wrapped in thick cotton padded clothes, holding a flashlight, walking in the lush mountain path. When we came to Jinding, it was still dark. At this time, the crowd on Jinding is very busy. Like us, they come to see the sea of clouds. Unknowingly, the light snow stopped and the day broke.
就在天亮十多分钟后,不知从哪些地方缓缓飘来许多洁白的云。这些云分布不均,有的地方多,有的地方少。云少的地方只是像给山蒙上了一层薄薄的纸,像给山披上了轻纱;多的地方云把下面连绵起伏的翠峦给盖住了,像给它们穿上了轻便的夏装。不一会儿,云越来越多,把山给围住了,像给山峦裹上了厚厚的冬装。约有半柱香的工夫,便汇成了一片白色的海洋。那海洋白极了,我几乎睁不开眼。云们汇在一起,似乎在开会。
More than ten minutes after dawn, many white clouds came slowly from some places. These clouds are unevenly distributed, with more in some places and less in some places. Where there are few clouds, it is just like covering the mountain with a thin layer of paper, like covering the mountain with gauze; In many places, clouds cover the undulating green mountains below, as if they were dressed in light summer clothes. After a while, more and more clouds surrounded the mountains, like wrapping the mountains in thick winter clothes. It took about half a column of incense to merge into a white ocean. The sea was so white that I could hardly open my eyes. The clouds came together and seemed to be in a meeting.
奇峰深谷在云层中时隐时现、时深时浅、时远时近;无所谓高山,无所谓绿树,也无所谓小亭与瀑布。一切都显得影影绰绰、神神秘秘的。有的云成了一团,挡住山峰的下半部分。而上面露出来的山头则像《西游记》里腾云驾雾的孙悟空,威武极了;而更多的云则像海面上起伏的浪涛,给人一种浩浩荡荡的感觉。这云真是变化多端啊!它与山峰、岩石、树木,甚至偶尔路过的小鸟......行成了一幅出自画家手中的山水画。
The peaks and valleys are sometimes hidden and sometimes visible, sometimes deep and sometimes shallow, sometimes far and sometimes near in the clouds; There are no mountains, no trees, no pavilions or waterfalls. Everything was shadowy and mysterious. Some clouds formed into a mass, blocking the lower part of the mountain. And the top of the mountain is like the monkey king in journey to the West; And more clouds are like undulating waves on the sea, giving peo
ple a sense of mighty. This cloud is so changeable! Together with mountains, rocks, trees and even birds passing by occasionally, it becomes a landscape painting by the painter.开完了会的云们准备离去了。于是它们开始越来越少,越来越少了。山崖、高峰,还有令人胆寒的山石......都露出了自己狰狞的面目。树木穿透了云的身子,我多么希望云它能停下来呀!可一切也不能阻止云的减少,但它还是离我远去,直至消失。
After the meeting, the clouds are ready to leave. So they started to get less and less, less and less. Cliffs, peaks and frightening rocks all show their ferocious features. The tree has penetrated the body of the cloud. How I wish the cloud could stop! But nothing can stop the reduction of the cloud, but it is still far away from me until it disappears.
这仙境一般的景色使我陶醉了,我久久的沉浸在这美好而又短暂的梦中。
The fairyland scenery intoxicated me. I was immersed in this beautiful and short dream for a long time.