关于”语法让我头疼“的英语作文模板2篇,作文题目:Grammar gives me a headache。以下是关于语法让我头疼的中考英语模板,每篇作文均为真题模板带翻译。
高分英语作文1:Grammar gives me a headache
My English used to be a headache for me. I found it hard to remember the new vocabulary and grammar. It was also a closed book for me, because there were many exceptions to the rules I learned.
It almost made me crazy to say that my English was poor, but I persisted. Fortunately, I had a patient teacher, who encouraged me with his help and dice For a while, my English has improved step by step. I don't seem to struggle with English any more.
In fact, English is now my most powerful subject. It just shows that there is nothing to replace hard work My dice.....
中文翻译:
我的英语曾经让我头疼,我发现很难记住新的词汇语法对我来说也是一本封闭的书,因为我所学的规则有很多例外,这几乎让我疯狂地说,我的英语很差,但我坚持了下来,幸运的是,我有一个耐心的老师,而不是责骂我,他用他的帮助和勤奋不断地鼓励我,过了一段时间,我的英语一步步提高了,我似乎不再在英语上挣扎了事实上,英语现在是我最强大的科目它只表明没有什么可以代替努力工作…我的勤奋。 。
。。
万能作文模板2:语法让我头疼
Last semester, I began to like comics and pop music. Many superstars were my idols, such as Conan, Jay, sewsuk and so on. But my mother didn't like them.
She wanted me to study hard. One day, when I was reading Harry Potter, my mother yelled: "this is a great book. You should do your homework." at that time How depressed I am, so I always feel uncomfortable with my mom.
I think my mother is too serious and strict with me. She seldom gives me today. Many parents hope that their children will become talents.
If we don't rest to study, they will be very happy that my mother always talks to me, "it's time to learn English, it's time to read Chinese textbooks." if we lose high marks in the single subject exam, our parents will be very satisfied Besides, they will be angry. They will be angry at our choices in comics, music and even the way we speak. Mom, Dad, you know, they are not bad things.
They are our happiness. If we plan to do something of our own, we'd better try our parents to understand us. If our parents see that we have a high sense of responsibility, they are one It will give us the right to do what we want to do.
中文翻译:
上学期,我开始喜欢漫画、流行音乐,很多超级明星都是我的偶像,比如柯南、杰伊、赛乌苏克等等,但我妈妈不喜欢他们,她希望我努力学习,有一天,当我兴致勃勃地读《哈利波特》的时候,我妈妈大喊:“这是一本很棒的书,你应该做你的家庭作业“那时候我有多沮丧,所以,和妈妈在一起的时候我总是觉得不舒服。我觉得我妈妈对我太认真,太严格了,她今天很少给我自由,很多家长希望他们的孩子成才,如果我们不休息地学习,他们会很高兴我妈妈总是跟我说话,”是时候了学习英语,是时候读中文课本了“如果我们在单科考试中输了高分,我们的父母会非常满意的,除此之外,他们还会生气,他们会对我们在漫画、音乐甚至我们说话方式上的选择感到愤怒妈妈,爸爸,你知道吗,他们不是坏事,他们是我们的幸福如果我们计划做一些自己的事,我们最好尝试我们的父母理解我们如果我们的父母看到我们有高度的责任感,他们一定会给我们权利去做我们想做的事。
满分英语范文3:语法让我头疼
Our Chinese class has been there for nearly six months. In the next class, we will encounter more grammar and vocabulary problems. Because Carol seldom has the opportunity to speak Chinese, so every word I practice appears related to him.
Explain again. Among these words, there is no guarantee that he is interested. So take your time and remember that this is what I have encountered A German friend's best wishes, Chinese is really good, she said that she was self-taught, made some Chinese friends, did not encounter the word to them, and then the whole environment is in Chinese, maybe like a babbling child, but it seems not realistic for Carol, this is just to help him sort out some words, sentences, exercises and notes that he usually uses I have a good memory.
I took one day a week to help him sort out his notebook. It turned out that the syntax of our sentences was a headache, because he had little experience in learning Chinese grammar in the past. In the two new courses at that time, I didn't know how to explain it.
One was "at" leading prepositional phrases. For example, he lived in the tenth place He lives on the tenth floor. It seems that there is little difference between the two when they are put in front.
For example, I studied in Beijing. After a sentence I learned in Beijing, it was not commonly used. He summed up the need to make a pile of such words, or he said a general concept.
After more time, he summed up the second is "how" and "how" As an interrogative pronoun, some situations can replace each other, but in some cases, without giving an example, how do you feel today and look for information on the Internet again, it seems that there is no news to give up, continue to find some interesting sentences.
中文翻译:
我们的语文课已经在那里上了将近六个月的路程,下一堂课,会遇到更多的语法、词汇问题,因为卡罗很少有机会说汉语,所以我练习的每一个单词都出现了跟他相关的再解释一遍,在这些词中,无法保证他是感兴趣的,所以慢慢来当然记得,这是我曾经遇到过的一个德国朋友的美好祝愿,中文真的很好,她说她是自学成才交了一些中国朋友,没有碰到这个词就给他们讲,然后整个环境都在中文里,也许像个牙牙学语的孩子,但这对卡罗来说似乎并不现实,这只是帮他整理一下平时会用到的一些单词、句子、练习,还有记忆力好,每周抽出一天时间帮他整理笔记本,原来我们说的几句话的句法都很让人头疼,因为过去他已经很少了在学习汉语语法方面的经验问题在当时的两门新课程中哪里都有让我不知道该怎么解释的问题,一个是“at”引导介词短语,放在哪里举例:他住在第十层他住第十层,这两者在放在前面时似乎差别不大,什么时候放回去呢举个例子,我在北京学习我在北京学的一个句子后面是比较不常用的他总结出需要做一堆这样的词,或者说他讲了一个一般的概念,经历了更多的时间之后,再总结第二个是“怎么”和“怎么”的区别,作为疑问代词有些情况可以互相替代,但在有些情况下不举个例子,你今天感觉怎么样又在网上找信息了,似乎没有新闻放弃了,继续找一些他觉得有意思的句子吧。
本文由作文地带整理。