you're out to dinner. the food was delicious and the service was fine. you decide to leave a big fat tip - why? the answer may not be as simple as you think.
当你在外面吃饭的时候,食物可口,服务周到,于是你决定留下一笔丰盛的小费——这是为什么呢?答案也许不像你想得那么简单。
tipping, psychologists have found, is rarely just service. instead, studies have shown tipping can be influenced by psychological reactions to an array of factors ranging from the waiter's choice of words to how they carry themselves while taking orders to the bill's total. even how much waiters remind customers of themselves can determine how much change they pocket by the end of the night.
心理学家发现,给小费不仅仅是因为服务。研究表明人们给小费会受到对一系列因素产生的心理反应所影响。这些因素包括从服务员的措辞到结帐时他们的举止。甚至连服务员能在多大程度上让顾客想到自己也决定了他一天下来能够拿到多少小费。