三鹿 sanlu
三聚氰胺 melamine
结石门 kidney stones gate
婴幼儿配方奶粉 baby formula
奶粉 milk powder
奶农 dairy farmers
乳制品行业 dairy industry
母乳喂奶 breast-feed (vs bottle-feed)
食品安全 food safety
假冒伪劣产品 counterfeited products
中国驰名商标 top china brand
国家免检产品 national inspection-free product
国
家质检总局 state quality inspection administration
中国制造 made in china
sanlu group, a leading chinese dairy producer, said it had found in its self-check that some of its baby milk powder products were contaminated by tripolycyanamide.
it has decided to recall all the baby milk powder it had produced before aug. 6 this year.
recently, quite a number of infant kidney stone cases were reported in gansu and other provinces. investigations showed that most of the baby patients had drank the sanlu formula before.
at least one baby in the northwest province had died as a result of kidney stones.
有用的句子:
《今日美国》报道,中国国家质检总局周五表示,中国近期的产品污染危机已波及液态奶产业。
china`s latest tainted product crisis has spread to its liquid milk industry, the country`s quality watchdog said friday, usa today reported.
危机已经扰乱了奶制品产业,自奶粉中发现工业化学品三聚氰胺后,厂家纷纷开始大量回收奶粉。
the crisis has already roiled the dairy industry, with widespread recalls after the industrial chemical melamine was found in milk powder.
目前事件已导致4名婴幼儿死亡,6200人感染疾病。
it has been linked to four infant deaths and illnesses in 6,200 others.
国家质检总局周五透露,中国三大主要奶制品公司所生产的液态奶中也被发现含有三聚氰胺。
the general administration of quality supervision, inspection and quarantine (qsiq) said milk in liquid form by three leading chinese dairies has been found to be contaminated with melamine friday.
来源:作文地带整理。